se non è già stato corretto, mi permetto di segnalarvi un piccolo "errore"... "big clock" è stato tradotto alla lettera "orologio grande", almeno stando allo screenshot del link...
In rilievo Menuset Reaper Italiano
This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our use of cookies. Read and accept
-
-
TONIGHT ha scritto:
se non è già stato corretto, mi permetto di segnalarvi un piccolo "errore"... "big clock" è stato tradotto alla lettera "orologio grande", almeno stando allo screenshot del link...
Infatti, clock è un orologio, e come tu sai big clock è un orologio grande, quindi la traduzione è fedele . In questo caso la traduzione rende giustizia alla funzione del termine. Conta il tempo ed è quello che fa l'orologio in italiano e clock in inglese.
Cmq s'è in alternativa hai delle proposte ne possiamo discutere, bisogna trovare sempre la soluzione più semplice e logica, ciao..
ps postate le osservazioni, segnalzioni e/o errori senza problemi. -
-
quello non è un orologio ma un timer o comunque un vocabolo che non significhi "indicatore dell'orario" (cioè appunto orologio) ma indicatore del punto del brano... per me...
-
-
mettiamola così: il significato "da vocabolario" può anche darti ragione, ma secondo me lì devi vederlo più come un termine tecnico che non come un termine che vada bene da vocabolario. secondo me sarebbe più appropriato un termine come timer o cronometro, poi fai tu, la mia era una segnalazione mica un ordine o una polemica! il lavoro resta pregevole e l'ho già detto...
-
bhè su bambini non bisticciate
io non l'ho nemmeno istallato, strano forse ma non ne sono minimamente attirato e non sono nemmeno curioso, tanto mi trovo bene con quello in inglese e non ci perdo nemmeno tempo ad installare ecc
Per dare una mano però, io vi suggerirei di andare a scriverlo direttamente sul forum di Reaper....oppure si raccolgono le info e poi uno di noi le riporta?
Almeno così si da una buona mano a chi sta facendo davvero un buon lavoro a disposizione di tutti -
Non voglio fare nessuna polemica e potenzialmente sono in linea con quello che pensi, ma se mi permetti s'è avrebbero voluto usare Timer o counter lo avrebbero fatto, e sinceramente se devo mettere timer lascio L'originale !!
"Orologio" (e non watch) rispecchia il significato originale di chi ha compilato la terminologia di Reaper.
Come nativo inglese non percepisco Clock come timer oppure contatore, mi risulta logico usare orologio.
A differenza di altri software che usano "Timer" oppure "Counter"
reaper va sul classico, pensa all'orologio da parete che una volta si usava
mente si registrava. Reaper si differenzia anche per la terminologia, questo lo sanno tutti.
Poi a modificare il menuset è facile, magari rimetto l'originale e non se ne parla piùIl messaggio è stato modificata 1 volte, ultima modifica da “flatboy” ().
-
non pensavo di sollevare un polverone. chiedo scusa a flat e gli altri autori se possono essersi sentiti in qualche modo offesi, era semplicemente una cosa che mi era saltata all'occhio da uno screenshot e che vedevo (e continuo a vedere) come migliorabile. se poi preferite orologio figurati, non fa niente. ripeto mi spiace, voleva essere una segnalazione costruttiva (o al limite inutile) non certo un motivo di risentimento...
pace a tutti! -
...a parte le finezze, pure io quoto che sarebbe meglio lasciare i "termini tecnici" non tradotti.
Comunque basta aprire con un editor di testo e modificarli.
In ogni caso bella iniziativa. -
TONIGHT ha scritto:
non pensavo di sollevare un polverone. chiedo scusa a flat e gli altri autori se possono essersi sentiti in qualche modo offesi, era semplicemente una cosa che mi era saltata all'occhio da uno screenshot e che vedevo (e continuo a vedere) come migliorabile. se poi preferite orologio figurati, non fa niente. ripeto mi spiace, voleva essere una segnalazione costruttiva (o al limite inutile) non certo un motivo di risentimento...
pace a tutti!
Invito tutti a continuare la discussione, ecco delle considerazioni da fare
-Altri software usano timer oppure counter.
-La terminologia di Reaper non si allinea ad altri prodotti del settore.
-Nella lingua anglofona, Clock inteso come orologio da parete ma anche come strumento per misurare il tempo.
-La traduzione, non suona troppo bene.
-Perchè gli sviluppatori hanno usato clock invece di timer oppure counter ?
-Avrebbe senso cambiare il termine con timer oppure counter?
-Nel gergo audio di sicuro suona meglio "contatore".
-Per chi si avvicina a Reaper e non conosce l'inglese, meglio lasciare l'originale "Big Clock" ?.
-Chi da anni ha usato altri software e conosce l'inglese forse non userà l'estensione .
-I francesi hanno usato il termine "Horloger/compteur".
-I tedeschi hanno lasciato "Big Clock".
-Spagnoli, "Mostrar Reloj Gigante".
-Tenete sempre presente che la traduzione cambia solo il contesto del menu, la finestra dell'orologio mostrerà sempre e solo "Big Clock", quindi non sarebbe una cosa furba usare da una parte Contatore ecc. e dall'altra Big Clock !!.Il messaggio è stato modificata 1 volte, ultima modifica da “flatboy” ().
-
-
volevo provare a scaricare anche io il menuseti in italiano, per curiosità, ma ho qualche problema. Quando clicko sul pulsante "scarica menuset ita" mi da un "404 NOT FOUND", come schermata di errore. succede solo a me? il link dovrebbe essere questodaw pc con reaper-sonar-ableton live, focusrite saffire pro 40, dbx 386, krk v6 mkII, mixerino phonic, sm 58, 2 * sm 57, 2 * audix d2, 2* at4040, 2*oktava mk012, akg k171 mkII, roland junog
-
il tuo link da errore anche a me. il file potrebbe esser stato rimosso, sempre che il percorso sia corretto...
-
-
-
-
Disponibile aggiornamento
28/03/11
-Menu Main Options e titoli menu principale Estensioni - v3.0
menuset.decarider.com -
-
-
Condividi
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
-
Reddit 0
-
Utenti online 1
1 Ospiti
-